華譯可以勝任100+語種的翻譯,精通相關國家的法律政策及合同協議、專li技術、跨國投資、企業重組/并購、公司章程、國際貿易、涉外訴訟等領域的專業技術翻譯。華譯簽約法律譯員曾在國外法學院接受教育并取得專業學位或在國外公司、律師事務所從事法律專業工作。他們在熟悉中國法律的同時,對涉外法律服務中客戶對法律服務的要求具有深入的了解,能夠熟練運用外國客戶的母語處理各種投資經營、貿易活動、涉外訴訟中遇到的具體法律問題。法律譯文忠于原文、措辭準確、條款嚴密。華譯翻譯服務于各種大型工程,特別是石化能源、電力工程、路橋工程、汽車工程、電信工程及金融法律領域等。漢南區標準會議翻譯服務收費標準
根據國家人力資源和社會保障部《翻譯專業資格(水平)考試暫行規定》(人發[2003]21號)的精神,翻譯專業資格(水平)考試在國家人力資源和社會保障部指導下,由中國外文出版發行事業局(以下簡稱“中國外文局”)組織實施與管理。根據《翻譯專業資格(水平)考試暫行規定》中國外文局組建翻譯專業資格(水平)考試**委員會。該委員會負責擬定考試語種、考試科目、考試大綱和考試命題,研究建立考試題庫等有關工作。中國外文局翻譯專業資格考評中心負責該考試的具體實施工作。黃石影視翻譯服務機構考試的各個證書之間相對是區分開來的,通過任何一個證書考試都可獲得相應的證書。
華譯翻譯經過長期的實踐和探索,針對行業特點,整合自身資源,為客戶提供專業翻譯解決方案。專業法律翻譯包括國內外行業法規、法律條文、知識產權、專li申請、專li法規及政策參考等,主要服務于國際業務律師行及法律研究機構;專業財經翻譯涉及金融保險、證券期貨、投資銀行及衍生金融工具等,主要服務于金融服務機構、基金證券公司、外資保險機構等。翻譯采取配對原則,由語言**與金融**(或金融法律**)組成翻譯小組,有效完成對行業語言的轉換,確保原稿的準確理解以及譯稿的專業性、精確性、嚴謹性。
同聲傳譯的市場普遍被看好,被業界形容為“不缺錢,就缺人”。同聲傳譯屬于全球稀缺人才,也是很難培養的人才之一,據統計,全球專業的同聲傳譯人員總共也就2000多人,中國同聲傳譯人才更是緊缺。即使是如今已經普遍流行的英語,其人才能夠成為“同傳”都很少很少,而英語、法語、俄語以外的“小語種”人才原本就很罕見,能當上“同傳”就更為稀缺,至于國際上流行的,能在經貿、科技、政法等各個領域學有所長的專業型同聲傳譯人才幾乎是一片空白。語言的互相翻譯不但有利于各國文化的交流,更有利于語言的發展。
在IT翻譯方面,我們嚴格遵守以下準則:1.注重專業、準確:IT行業是一個高度專業化的行業,專業術語自成一個完整的體系。因此,譯者對IT行業一定要有深入的了解,對與IT相關的專業術語有著較為清楚的掌握,這樣才能用專業、準確、規范的語言翻譯出來。2.注重知識更新:IT行業的發展日新月異,知識更新極為迅速,每隔一段時間就會有大量的新名詞產生。因此,譯員必須要與時俱進,注重IT翻譯的時效性,隨時掌握實時的知識,這樣才能更好地勝任IT翻譯任務。3.注重國際化:目前IT行業依然是來自國外的技術占據主導地位。因此,無論是將國外的技術引進來還是將國內的產品介紹出去,IT翻譯都必須注重國際化,與國際接軌、同步。4.注重嚴謹、簡練:IT翻譯不需要有華美的詞藻,要求的是語言嚴謹,行文簡練,邏輯嚴密,避免使用一些容易產生歧義甚至錯誤的詞語。否則,一點細微的翻譯錯誤都會給客戶帶來巨大的損失。5.注重保密:IT行業翻譯涉及的是高新技術,有些技術往往是極為關鍵的,涉及到商業機密甚至國家的安全。因此在IT行業翻譯過程中,譯者要嚴守職業道德,為客戶保守秘密。據統計,全球專業的同聲傳譯人員總共也就2000多人,中國同聲傳譯人才更是緊缺。硚口區建鄴區懷颯牌翻譯服務中心
武漢華譯翻譯有限公司憑借以下優勢,為客戶提供專業的服務:處理各種高科技項目的豐富經驗。漢南區標準會議翻譯服務收費標準
各個國家大量的法律文件、財經信息以及與之相應的快速持續的知識更新,這一切衍生了源源不斷的翻譯需求。特別是現在,越來越多的外國公司來到中國,而越來越多的中國公司走出國門,走向世界。在中國公司和外國公司達成交易后,雙方的律師都必須編制雙語法律文件,以便雙方都能理解各項交易條款。律師在編制雙語法律文件時,法律翻譯就是充當交易雙方的一個橋梁和紐帶。中國即將迎來法制社會的大環境,在這一歷史條件下,構筑和完善金融業綜合體系和經營法律制度非常迫切。中國與西方學術交流的迫切性成為了嚴峻的必然趨勢。國民經濟各個行業中都涉及財經類文件,法律財經類文件的翻譯需求不斷上升。漢南區標準會議翻譯服務收費標準
武漢市華譯翻譯有限責任公司位于江漢區解放大道358號武漢廣場寫字樓11層14室,擁有一支專業的技術團隊。致力于創造***的產品與服務,以誠信、敬業、進取為宗旨,以建華譯翻譯產品為目標,努力打造成為同行業中具有影響力的企業。公司以用心服務為重點價值,希望通過我們的專業水平和不懈努力,將翻譯服務、商務信息咨詢。2005年以來,公司確定以電力、路橋、市政工程為主攻方向,先后參與了哈薩克斯坦阿拉木圖熱電站項目、埃基巴斯圖茲電站項目、世界銀行《武漢市解放大道整治項目》、武咸、黃家湖泵站等污水處理項目、武漢市青王公路環境評價項目、嶺澳核電站二期項目、臺山核電站項目、河北龍山電廠工程項目、印尼公主港熱電項目、楠榜電廠項目、阿爾及利亞東西高速公路設計、施工項目、剛果(布)國家一號公路勘察設計施工項目,巴基斯坦N-J水電站、莫桑比克首都馬普托環城路項目、大橋項目、巴基斯坦卡拉奇-拉合爾高速公路等,積累了豐富的工程翻譯特別是海外工程翻譯經驗,鍛煉和積累了一批懂技術的翻譯工程師。等業務進行到底。武漢華譯翻譯公司始終以質量為發展,把顧客的滿意作為公司發展的動力,致力于為顧客帶來***的翻譯服務,商務翻譯,譯員派遣。